Un’impresa quasi impossibile. Eppure Richard Dawson e Chris Dennis ce l’hanno fatta: il primo a Modena da poco, il secondo inglese fino al midollo ma modenese di adozione, tanto da conoscere anche il dialetto
MODENA – Un’impresa quasi impossibile tradurre in inglese il discorso di Sandrone. Eppure Richard Dawson e Chris Dennis ce l’hanno fatta: il primo a Modena da poco, il secondo inglese fino al midollo ma modenese di adozione, tanto da conoscere anche il dialetto. La stravagante idea è venuta a Rick, incuriosito da quella stramba famiglia che parlava dal balcone di piazza Grande.
A trasformare il tutto in realtà ci ha pensato Chris, appassionato di lingue. Un’impresa non facile a caccia di parole nelle radici del nostro dialetto. La famiglia Pavironica attraversa così la Manica, grazie al discorso integrale sottotitolato e pubblicato da Rick sul suo canale youtube perché, è convinto, qualcosa di simile farebbe molto bene anche agli inglesi.
0 Comments